“Dire quasi la stessa cosa” – analisi

Cari lettori, I libri dedicati alla teoria della traduzione che si dice sempre un traduttore debba conoscere e avere sottomano sono tantissimi ed è difficile sceglierne uno quando decidiamo di allargare la nostra biblioteca. Uno dei più citati soprattutto in Italia o da chi lavora con l’italiano è senza dubbio Dire quasi la stessa cosa. …

Continue reading “Dire quasi la stessa cosa” – analisi